Ma i libri di storia e le notizie quotidiane ci dicono che non sempre funziona così.
But the history books and the daily news tell us it doesn't always work out that way.
Il suo sistema immunitario non funziona, così un'otite...
His immune system fails when there's trouble, so an ear infection...
È un meraviglioso modo di vederla, ma l'America non funziona così.
Yes. That's a beautiful way to look at it, but America doesn't work that way.
Funziona così per tutti i ricchi?
Is it like this for all rich people?
Funziona così: se una cosa cerca di ucciderti, è una minaccia.
It goes like this, see: If it's trying to kill you, it's a threat.
Io uso lui, e tu usi me, non lo sai che funziona così?
I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it?
Applicano le regole della compagnia e io mi arrabbio funziona così.
They got their company rules, I got my mean streak and that's how we get things done around here.
Il concetto di fondo è che questo sistema funziona così e non saremo mai liberi ma tecnologicamente costantemente paralizzati.
The bottom line is that this system must go or we will never be free and technology will be constantly paralyzed.
Quello che ti viene in mente, funziona così.
Whatever comes to you. It is the way.
Si dice che funziona così bene che il dottor Oz prominente ha sostenuto per esso, definendolo il Santo Graal della perdita di peso.
It is said to work so well that the prominent Dr. Oz has actually supported for it, calling it the Holy Grail of weight loss.
Senti, quando hai un prodotto che funziona così bene, andarci piano è impossibile.
Look, when you have a product that works this well, going slow is not really possible.
Funziona così: una volta al mese, l'utero si sfalda all'interno...
No, you see, once a month, my uterus sheds its lining.
Funziona così: una volta al mese, il mio utero...
You see, once a month my uterus shreds...
Funziona così, detective... se provi a portar via qualcosa ad Aileen Wuornos, giuro su Gesù Cristo... che ti porterò... via tutto.
Here's how it is, Detective: you try and take anything from Aileen Wuornos and I swear to Jesus H. Christ I will take everything from you.
L'high frequency trading non funziona così, vero?
But that's not how high-frequency trading is supposed to work, is it?
Non so perché, ma funziona così.
I don't know why, that's just how it is.
Forse però dovremo uccidere uno di voi, funziona così, ma a quel punto poi potremo continuare a parlare d'affari.
We'll probably have to kill one of you. That's just the way it is, but then we can start moving forward on business.
Be', funziona così in un ospizio.
Well, that's how it is at the retirement home.
Ascoltami, farà effetto in 30 secondi e ti sarà tutto chiaro, funziona così.
Just listen to me. It'll come on in 30 seconds. And you'll think your way out.
Non funziona così e ti ho detto perché.
It doesn't work like that and I told you why.
, ma non funziona così in fretta.
Yeah, but it really doesn't go that fast.
Matt, so che è dura, ma il sistema funziona così.
Matt, I know this has been hard, but it's the way the system works.
Cortez è a capo di un cartello di terza generazione e crede di essere intoccabile, la sua mente funziona così.
It's more than that. Cortez, he's third-generation cartel boss. He thinks he's untouchable.
Funziona così: Cerca su KAYAK un volo per qualsiasi città.
Here's how it works: Search KAYAK for a flight to Asia.
È uno di quegli oggetti senza tempo a cui difficilmente pensiamo, perché funziona così bene che fan parte delle nostre vite.
It's one of those timeless objects that we hardly think of, because they work so well that they're part of our lives.
Da scrittrice posso assicurarvi che per scrivere è importante imparare a prevedere come un singolo evento nella storia influenzerà tutti gli altri, e funziona così anche nelle nostre paure.
As a writer, I can tell you that a big part of writing fiction is learning to predict how one event in a story will affect all the other events, and fear works in that same way.
Nessuno si siede e vi dice: "Funziona così".
Nobody ever sits down and tells you, "This is how it works."
E ironicamente, se si vuole sentire meglio, basta coprire l'orecchio, il che è sorprendente, ma funziona così.
And ironically, if you want to hear it better, you actually just cover your ear, which is kind of surprising, but that's how it works.
La fisica funziona così: un singolo dato può indicarci la strada di nuove scoperte sull'universo o può spedirci in un vicolo cieco.
That's how physics works: A single measurement can put us on the road to a new understanding of the universe or it can send us down a blind alley.
Nel nostro mondo moderno di hamburger drive in, non funziona così bene per molti di noi.
In our modern world of drive-thru burgers, it's not working out so well for many of us.
Anche per gli abitanti degli altri funziona così, così come vale la stessa cosa per le nostre etnie.
Residents of other countries feel the same about their nation, and we feel the same about our ethnicities.
Perché so bene quanto voi che l'amore non funziona così.
Because I know, just as well as all of you do, that love doesn't really work like that.
(Risate) Funziona così, voi camminate nei corridoi e guardate se punta verso un armadietto in particolare, e poi lo aprite.
(Laughter) So the way it works is you go down the hallway, and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker.
Funziona così: loro c'inviano i loro campioni, noi mappiamo il DNA dei loro microbi e poi inviamo loro i risultati.
What happens is, they send in their samples, we sequence the DNA of their microbes and then release the results back to them.
Funziona così: si prende un microfono, si digitalizza il segnale e si mette una fascia di elettrodi direttamente nell'orecchio interno.
So the way this works is, you take a microphone and you digitize the signal, and you put an electrode strip directly into the inner ear.
La logica funziona così: se a casa hai tutto quello di cui hai bisogno allora non c'è necessità di guardare altrove, dando per scontato che esista una cosa come il matrimonio perfetto, che ci vaccina contro il desiderio di esplorare.
The logic goes like this: If you have everything you need at home, then there is no need to go looking elsewhere, assuming that there is such a thing as a perfect marriage that will inoculate us against wanderlust.
Ma nei fatti, la medicina non funziona così.
But actually, medical practice doesn't work that way.
Questa carta funziona così: io posso dartene un foglio e se ci scrivi qualcosa sopra, apparirà magicamente anche sul mio foglio.
So the way that this paper works is I can give you a sheet of it and if you write something on it, it will magically appear on my piece as well.
Ma sapete, la ricerca forestale in Canada funziona così.
But you know, this is how forest research in Canada goes.
Non funziona così solo per i venditori; funziona con i genitori.
And this doesn't just work with salespeople; it works with parents.
Funziona così: "seduto", sul divano, "seduto", massaggio alla pancia, "seduto", tiro una pallina da tennis, "seduto", puoi dire ciao a quel cane laggiù.
So we go, "sit, " on the couch; "sit, " tummy-rub; "sit, " look, I throw a tennis ball; "sit, " say hello to that other dog.
La ragione per cui il calamaro tollera tutto questo show è che ha bisogno di quella luce La simbiosi funziona così
And the reason the squid is willing to put up with these shenanigans is because it wants that light.
Capisco come il cervello di qualcuno, come la mente di qualcuno possa arrivare al punto in cui tutto questo ha senso, ed in effetti sarebbe sbagliato, quando il tuo cervello funziona così, non cercare di salvare il mondo attraverso il genocidio.
I understand how someone's brain, how someone's mind can come to the place where it makes sense -- in fact it would be wrong, when your brain is working like that -- not to try to save the world through genocide.
Funziona così: si versano i Bacillus Pasteurii su un mucchio di sabbia e questi cominciano a riempire gli spazi vuoti tra i granelli.
What happens is, you pour Bacillus pasteurii onto a pile of sand, and it starts filling up the voids in between the grains.
La cosa che non funziona così bene è che passando denaro ai genitori, proprio perchè molti ragazzi vanno già a scuola alla fine finite per spendere un sacco di soldi.
Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money.
Funziona così: normalmente, le nostre scimmie vivono in una specie di grande recinzione comune.
The way this works is that our monkeys normally live in a kind of big zoo social enclosure.
2.5391569137573s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?